miércoles, agosto 20, 2014

Un poema de Vicente Guedes... «Cuando el Tedio...»

Un poema de Vicente Guedes, otro Pessoa que tuvo por destino imaginado ser editor de la Empreza Ibis, traductor y primer autor posible para el «Livro do Desassossego» que luego encarnaría a Bernardo Soares. Vicente Guedes, también habría escrito algunos poemas, y entre ellos, este que recientemente recordara Ricardo Belo de Morais en su página de Facebook O Meu Pessoa.


Cuando el Tedio, invencible e infecundo,
nos hace sentir la soledad de ser,
y cuando una monotonía ocupa el mundo,
¿Qué más puede el espíritu hacer

sino enseñarle al cuerpo que el profundo
disgusto de la existencia le demanda
que al caliz siempre ausculte el fondo
y siempre para llenarlo al caliz vuelva?

Queda así para nosotros, poetas muertos
para el placer y a quienes la saciedad
en la propia idea ya disuade,

sólo el beber hasta que la vida olvide
a nuestros ojos sin pensar absortos
el sueño que existe, parezca al fin el mundo.

2-1-1910
Vicente Guedes (Fernando Pessoa)
Traducción de Carlos Ciro



Original:

Quando o Tédio, invencível e infecundo, / Nos faz sentir a solidão de ser, / E uma monotonia ocupa o mundo, / Que mais tem o espírito a fazer // Do que ensinar ao corpo que o profundo / Desgosto da existência lhe requer / Que veja sempre ao cálice o seu fundo / E sempre torne o cálice a encher? // Assim a nós que resta, poetas mortos, / Para o prazer e a quem a saciedade / Na própria ideia já nos dissuade, // Só há beber até que a vida esqueça / Aos nossos olhos sem pensar absortos / O sonho que é, o mundo enfim pareça. 

Vicente Guedes, 2-1-1910

En «Eu Sou Uma Antologia», Tinta-da-China, ed. Jeronimo Pizarro e Patricio Ferrari, 2013


No hay comentarios.:

TaBaCaRio

En el mes del nonagésimo aniversario de publicación del que tal vez sea el más recordado poema de Fernando Pessoa, esta traducción de Tabaca...